Данная молитва относится к «песням-плачам». Псалом 7 содержит в себе стенания о тяжелых временах. Недаром молитву назвали «песня плача». Она о самых трудных испытаниях, когда не можешь найти выхода из всех накопившихся проблем, когда нужна помощь Господа и его защита. Текст псалма 7 пропитана болью и надеждой.
В храмах молитва зачитывается на церковнославянском языке, но дома можно читать псалом 7 на русском языке.
1 Псалом Давиду, его́же воспет Го́сподеви о словесе́х Хусиевых, Сы́на Иемениина,
2 Го́споди Бо́же мой, на Тя упова́х, спаси́ мя от всех гоня́щих мя и изба́ви мя:
3 да не когда́ похи́тит я́ко лев ду́шу мою́, не су́щу избавля́ющу, ниже́ спаса́ющу.
4 Го́споди Бо́же мой, а́ще сотвори́х сие́, а́ще есть непра́вда в руку́ мое́ю,
5 а́ще возда́х воздаю́щым ми зла, да отпаду́ у́бо от враг мои́х тощ.
6 а пожене́т у́бо враг ду́шу мою́ и да пости́гнет, и попере́т в зе́млю живо́т мой, и сла́ву мою́ в персть всели́т.
7 Воскресни́, Го́споди, гне́вом Твои́м, вознеси́ся в конца́х враг Твои́х, и воста́ни, Го́споди Бо́же мой, повеле́нием, и́мже запове́дал еси́.
8 И сонм люде́й обы́дет Тя, и о том на высоту́ обрати́ся.
9 Госпо́дь су́дит лю́дем: суди́ ми, Го́споди, по пра́вде мое́й, и по незло́бе мое́й на мя.
10 Да сконча́ется зло́ба гре́шных, и испра́виши пра́веднаго, испыта́яй сердца́ и утро́бы, Бо́же, пра́ведно.
11 По́мощь моя́ от Бо́га, спаса́ющаго пра́выя се́рдцем.
12 Бог суди́тель пра́веден и кре́пок, и долготерпели́в, и не гнев наводя́й на всяк день.
13 Аще не обратите́ся, ору́жие Свое́ очи́стит, лук Свой напряже́ и угото́ва и́
14 и в нем угото́ва сосу́ды сме́ртныя, стре́лы Своя́ сгара́емым соде́ла.
15 Се боле́ непра́вдою, зача́т боле́знь, и роди́ беззако́ние:
16 ров изры́, и ископа́ и́, и паде́т в я́му, ю́же соде́ла.
17 Обрати́тся боле́знь его́ на главу́ его́, и на верх его́ непра́вда его́ сни́дет.
18 Испове́мся Го́сподеви по пра́вде Его́ и пою́ и́мени Го́спода Вы́шняго.
1 Псалом Давида, который он воспел Господу о словах Хусия, сына Иемениина.
2 Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
3 да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего [и спасающего].
4 Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
5 если я воздал воздающим мне злом, то пусть паду я без сил от врагов моих.
6 то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
7 Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал,
8 сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
9 Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
10 Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
11 Помощь мне от Бога, спасающего правых сердцем.
12 Бог — судия праведный, [крепкий и долготерпеливый,] и Бог, всякий день строго взыскивающий,
13 Если вы не обратитесь, Он меч Свой начистит; лук Свой Он натянул и приготовил его,
14 приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
15 Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
16 рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
17 злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
18 Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
Автором псалма 7 является царь Давид. Он написал молитву во время гонения от царя Саула, который хотел его смерти. Интересно то, что песнь имеет особенно до сих пор не до конца ясное надписание «шигтайон». Историки говорят, что таким образом подписывались тексты песен, которые были сложены в непростых условиях и тяжбах. Царь жалуется Господу на свои муки, просит у него помощи и пытается доказать свою невиновность.
Хвалебная песнь зачитывается при:
Строгих правил чтения нет. Читают псалом 7 на русском языке при тяжелых жизненных ситуациях. Верующие зачитывают текст со сборника Псалтырь или заучивают наизусть.